400-887-1095


苏州线上线下口译技术解决方案

在苏州召开一个远程国际会议,要解决线上线下口译、同传的需要,这种情况需要zoom配合老式同声传译设备完成视频音频转换工作,苏州BEROND常年在苏州提供同声传译、同传设备服务,近年又因为疫情相应推出远程会议,远程同传服务,2年多近千场会议案例,是客户值得信赖的供应商。

微信图片_20220715102216.png



现在很多全体会议搬到了北转东,或者采用实体店+北转东的形式展开,这就对同传核心技术解决办法提出了捷伊要求。下面分别对纯北转东全体会议和北转东+实体店全体会议的核心技术解决办法展开说明:




纯北转东全体会议

1. 全体会议应用软件


目前采用最普遍的国际全体会议应用软件是Zoom,此外还有Microsoft Teams,以及思科的全体会议应用软件Webex。根据笔者的采用体验,Zoom效果最佳,且具有同传机能;后两者多用作跨国民营企业内部各地员工全体会议沟通。具体到Zoom全体会议应用软件,主要具有下列三个特点:


性能稳定,最多可积极支持1000人同时截图与会;

采用方法简单便捷,容易上手;

美版Zoom的民营企业版帐号自带词汇传译机能,译者员可足不出户提供更多北转东同传服务。

而亚洲地区采用较多的全体会议应用软件主要为腾讯全体会议,此外还有钉钉、陕郡等。




Zoom北转东交传

Zoom北转东交传无需投入使用词汇传译机能,译者员(交传一般来说只须要一名译者员)可作为普通与会核心技术人员(凭全体会议号和密码/全体会议链接)发送信息全体会议。演讲者讲完一段话后停顿,译者员随即开始译者,不发言的与会核心技术人员应保持应用软件静音(Mute),避免造成背景音干扰。




Zoom北转东同传

值得注意的是,Zoom分为美版、亚洲地区版两个版本,只有美版才积极支持瓦霍传译机能。亚洲地区版Zoom应用软件和帐号,不能增设也不积极支持同传。Zoom美版帐号须要收费,可透过官方网站购买,或透过淘宝等渠道出租。采用Zoom应用软件的步骤为:


1. 加装美版Zoom(下载地址:https://zoom.us/download)


加装完成后注册一个Zoom帐号。


2. 将Zoom美版帐号升级为民营企业版帐号,方能开通同传机能,邀请译者员展开同传。




Zoom同传机能增设流程

1. 登录Zoom门户网站或Zoom应用软件,页面增设;


2. 在全体会议中(高级)【In Meeting (Advanced)】标题上方投入使用词汇传译(Language Interpretation);




3. 导航至全体会议,页面安排新全体会议;


4. 页面全体会议 ID 旁的自动生成。要采用词汇译者机能,必须展开此增设;


5. 键入全体会议的投入使用词汇传译PhotoShop;




6. 输入译者员信息。您为译者员自由选择的词汇将会为您的全体会议创建对应的词汇电截图道。全体会议中不必采用全部电截图道;


7. 如果须要更多译者员,请页面添加译者员。页面 X 图标去除译者员;


8. 完成后页面保存。




Zoom北转东同传全体会议举办前,组委会应展开测试,确保与会核心技术人员可正常听见译者员的音调,并熟练采用词汇电截图道转换机能。主持人须要事先做出提示,比如说:


本次全体会议提供更多瓦霍传译服务,如需听同传,请开启上方词汇传译机能,自由选择须要的声道。


Simultaneous interpreting is available for this meeting. If you need to listen to interpretation, please click the icon below and select the English or Chinese channel as shown in the picture below.


(同传译者员叶可非提供更多照片)


注意:若您采用的是移动端 Zoom,传译按键或处于折叠状态,需点开右下角...后自由选择传译机能。


Note: If you’re using Zoom on a mobile device, the Interpretation icon might be folded. You need to click the icon ···" to pull the menu up.


此外,因两名译者员(A和B)无此同两处,须要互相之间商量好转换时间和形式,常见的做法包括:


1. 每名译者员采用两台电子设备(比如说两台电脑一部手机)发送信息全体会议,两台电子设备用作译者,另两台电子设备用作窃听搭挡译者,以防搭挡突然出现核心技术故障没有音调时能及时替补;


2. 译者员A和译者员B约定某种转换形式,比如说走钟,每15分钟一换:A逢逆时针00和30时开始译者,B逢逆时针15和45时开始译者。以QQ发送某个眼神且对方回复某眼神为信号转换。


此外,译者员须要自己在Zoom应用软件界面键入词汇电截图道,比如说下图自由选择的为英文,表示译者员输出的是英文,即听众可从英文电截图道听见译者员的译者。若译者员忘记转换词汇选项按键,则其在译者时,相应电截图道就会没有音调。因此,译者员须要将此点铭记于心,搭挡窃听时若发现没有音调,也应及时展开提醒。


(同传译者员朱佳提供更多照片)


北转东+实体店全体会议

相对于纯北转东的全体会议而言,北转东+实体店的全体会议一般来说具有下列特点:


1. 与会核心技术人员部份能聚集两处,部份难以抵达当晚(比如说一场国际全体会议,因为禽流感原因,外国与会嘉宾难以出席中国主席台);


2. 涉及到产品的展示/宣传(比如说展会)或网络营销/新闻需求,同时活动期间具有当晚直播/连线异地(包括国外)的需求;


3. 活动的部份目地为提供更多一个实体店对接交流的平台/机会。


至于实体店商业模式存在必要性,可参考《互联网化的今天,我们还须要实体店全体会议网络营销吗?》一文:北转东全体会议只能成为浅层信息传递的手段,真正高价值的买单还须要实体店面对面的互动。对于B端民营企业而言,实体店全体会议网络营销始终是最重要手段之一,全体会议网络营销北转东化难以取代实体店商业模式,最多仅能作为补充。




北转东+实体店全体会议涉及到传译的,如采用交传商业模式,其操作形式与纯实体店商业模式的传译操作形式差别不大。但交传会导致全体会议时间翻倍,因此很多时候,同传更受到组委会的青睐。落实到核心技术层面,相较于纯实体店商业模式,北转东+实体店全体会议的同传电子设备,还具有下列特征:


带词汇传译机能的Zoom美版帐号(一般来说由组委会自备,亦可向第三方出租);

增加音频扩展电子设备,目地为将同传的音调传至北转东或者当晚直播,使北转东与会核心技术人员或收听当晚直播的观众们能透过自由选择词汇电截图道听见译者;

增加摄像机,目地为将当晚镜头投到Zoom的屏幕上,使北转东与会核心技术人员或收听当晚直播的观众们能看到主席台镜头;

带USB网卡和截图M2413N插口的笔记本电脑(话筒口和耳机听筒口必须分开),USB网卡用作采集音调,截图M2413N用作将当晚镜头传至Zoom应用软件;

核心技术积极支持核心技术人员,负责实时处理当晚与Zoom全体会议相关的核心技术问题。


官方微信 关闭